GDS weighs in on the NHS's decision to retreat from Open Source
Саймон Уиллисон комментирует свежий пост Терренса Идена о том, как Government Digital Service (GDS) включилась в спор вокруг решения NHS закрыть доступ к своим открытым репозиториям. Закрытие стало реакцией на уязвимости, обнаруженные в рамках Project Glasswing. 14 мая GDS опубликовала руководство «AI, open code and vulnerability risk in the public sector», где главная рекомендация — сохранять открытость по умолчанию, а закрытие применять редко и обдуманно. Хотя NHS прямо не упоминается, Терренс расценивает публикацию как серьёзную эскалацию по меркам британской госслужбы, где внутренние разногласия редко выходят в публичное поле.
17th May 2026 - Link Blog
17 мая 2026 — Link Blog
GDS weighs in on the NHS's decision to retreat from Open Source. Terence Eden continues his coverage of the NHS' poorly considered decision to close down access to their open source repositories in response to vulnerabilities reported to them as part of Project Glasswing.
GDS высказывается о решении NHS отступить от Open Source. Terence Eden продолжает освещать плохо продуманное решение NHS закрыть доступ к своим репозиториям с открытым кодом в ответ на уязвимости, о которых им сообщили в рамках Project Glasswing.
Now the Government Digital Service have joined the conversation with AI, open code and vulnerability risk in the public sector, published May 14th. Their key recommendation:
Теперь в дискуссию включилась и Government Digital Service, опубликовав 14 мая руководство AI, open code and vulnerability risk in the public sector. Их ключевая рекомендация:
Keep open by default. Making everything private adds additional delivery and policy costs, and can reduce reuse and scrutiny. Openness should remain the default posture, with closure used sparingly and deliberately.
Сохраняйте открытость по умолчанию. Перевод всего в закрытый режим создаёт дополнительные издержки на разработку и политику, а также может снизить переиспользование и внешний контроль. Открытость должна оставаться позицией по умолчанию, а закрытие применяться редко и обдуманно.
While they don't mention the NHS by name, Terence speaks the language of the civil service and interprets this as a major escalation:
Хотя NHS напрямую не упоминается, Terence, владеющий языком госслужбы, интерпретирует это как серьёзную эскалацию:
Within the UK's Civil Service you occasionally hear the expression "being invited to a meeting without biscuits". It implies a rather frosty discussion without any of the polite niceties of a normal meeting. In general though, even when people have severe disagreements, it is rare for tempers to fray. It is even rarer for those internal disagreements to spill over into public.
В британской госслужбе иногда можно услышать выражение «быть приглашённым на встречу без печенья». Оно означает довольно холодное обсуждение без обычных вежливых формальностей. В целом же, даже при серьёзных разногласиях, выходить из себя — редкость. Ещё реже такие внутренние разногласия выплёскиваются в публичное поле.
Recent articles
Свежие статьи
Заметки о сделке по дата-центрам между xAI и Anthropic — 7 мая 2026 Live-блог: Code w/ Claude 2026 — 6 мая 2026 Vibe coding и agentic engineering сближаются сильнее, чем мне хотелось бы — 6 мая 2026
This is a link post by Simon Willison, posted on 17th May 2026.
Это link-пост Саймона Уиллисона, опубликованный 17 мая 2026.
Monthly briefing
Ежемесячный дайджест
Sponsor me for $10/month and get a curated email digest of the month's most important LLM developments.
Поддержите меня за $10/месяц и получайте кураторскую email-подборку самых важных событий месяца в мире LLM.
Pay me to send you less!
Платите мне за то, чтобы я писал вам меньше!