newsmode
search
Меню
arrow_back Назад

Consumer startups are awesome, and here’s what I’m looking for at a16z (70 slide deck) at andrewchen

auto_awesomeКраткое саммари

Andrew Chen, партнёр Andreessen Horowitz, представляет свою инвестиционную философию в области потребительских стартапов в формате презентации из 70 слайдов. Он показывает, что скорость принятия новых технологий постоянно растёт: если телефону потребовалось более 50 лет для массового проникновения, то мобильный телефон достиг того же менее чем за 10 лет. На исторических примерах — гид Мишлен как первый контент-маркетинг, цепные письма как прообраз вирального роста, зубная паста Pepsodent как решение проблемы «курицы и яйца» для маркетплейсов — Chen демонстрирует, что успешные продукты возникают на пересечении новых технологий, врождённых человеческих мотиваций и умных механик роста. Среди перспективных направлений он выделяет видео-нативные продукты, киберспорт, канал «офлайн-в-онлайн» (скутеры, райдшеринг) и новые платформы — от умных очков до автономных автомобилей. Главный тезис: технологии меняются, но люди остаются прежними, и именно это создаёт возможности для нового поколения стартапов.


Above: New technology has always captivated consumers!

Вверху: Новые технологии всегда захватывали потребителей!

Dear readers,

Дорогие читатели,

I’m often asked- so what kind of startups are you investing in at Andreessen Horowitz? And since I’m focused mostly on consumer companies – is there anything exciting happening? After all, if we’re “between” platforms, and there isn’t something as big as the iPhone coming up, is there anything interesting left?

Меня часто спрашивают: в какие стартапы ты инвестируешь в Andreessen Horowitz? И раз я сосредоточен в основном на потребительских компаниях — происходит ли что-то интересное? В конце концов, если мы находимся «между» платформами и на горизонте нет ничего сопоставимого с iPhone, осталось ли вообще что-то интересное?

I’m really bullish about what’s around the corner – and I want to unpack what I’m looking for, how I’ve drawn insights from history, and what’s around the corner. In the 70 slide deck below, I cover a couple key concepts:

Я очень оптимистично смотрю на то, что ждёт нас за поворотом, — и хочу разобрать, что именно я ищу, какие выводы я извлёк из истории и что нас ожидает. В презентации из 70 слайдов ниже я рассматриваю несколько ключевых концепций:

  • Accelerating technology adoption. Why the telephone took 50+ years to adopt, but the mobile phone was <10 years
  • Three historical examples and their modern antecedents
    • Content marketing. The origin of the Michelin Guide and why content marketing still works
    • Viral growth. How chain letters were invented and rethinking its effectiveness in the framework of viral growth
    • Marketplaces. How to bootstrap marketplace businesses and the cold-start problem, and what the story of toothpaste can tell us about that
  • The most exciting new technologies coming around the corner, and how to evaluate them for producing new startups
    • Video. Why video is big, and will get even bigger
    • Offline. How the offline-to-online channel has been used by scooters and rideshare, to great effect
  • My investing thesis. The intersection of growth hacking, new tech, and pre-existing consumer motivations
  • Closing. Technology changes, but people stay the same
  • Ускорение принятия технологий. Почему телефону потребовалось более 50 лет для массового внедрения, а мобильному телефону — менее 10 лет Три исторических примера и их современные аналоги Контент-маркетинг. Происхождение гида Мишлен и почему контент-маркетинг по-прежнему работает Виральный рост. Как были изобретены цепные письма и переосмысление их эффективности в рамках концепции вирального роста Маркетплейсы. Как запускать маркетплейсы и проблема холодного старта, и что история зубной пасты может рассказать нам об этом Самые перспективные новые технологии на горизонте и как оценивать их потенциал для создания новых стартапов Видео. Почему видео — это большая история, которая станет ещё больше Офлайн. Как канал «офлайн-в-онлайн» успешно используется самокатами и райдшерингом Мой инвестиционный тезис. Пересечение growth hacking, новых технологий и уже существующих потребительских мотиваций Заключение. Технологии меняются, но люди остаются прежними

    I presented all of this at the Andreessen Horowitz Summit in 2018, which gathers our portfolio companies, partners, LPs, and close friends. It’s great to be able to publish it here as well. Hope you enjoy it.

    Всё это я представил на саммите Andreessen Horowitz в 2018 году, который собирает наши портфельные компании, партнёров, LP и близких друзей. Рад возможности опубликовать это и здесь. Надеюсь, вам понравится.

    Another note is that this is closely related to, and complimentary, to this deck: The red flags and magic numbers that investors look for in your startup’s metrics. If the below deck is the macro view of how I’m looking at markets, industries, and technologies, then the metrics deck gives my POV on how to diligence each company.

    Отдельно отмечу, что эта презентация тесно связана и дополняет вот эту: Тревожные сигналы и магические числа, которые инвесторы ищут в метриках вашего стартапа. Если презентация ниже — это макровзгляд на то, как я оцениваю рынки, индустрии и технологии, то презентация по метрикам даёт мой подход к оценке каждой конкретной компании.

    Finally, before I jump in, it’s true that I talk about what sectors I’m into as well – and here are few areas I’m digging into:

    И наконец, прежде чем перейти к сути: да, я рассказываю, какие сектора мне интересны, — и вот несколько направлений, в которые я сейчас углубляюсь:

  • Unbundling my Uber expertise
    • Marketplaces (particularly the $10T service economy – more on that here)
    • Transportation and travel
    • The future of work (Bottoms up SaaS, full-stack autonomy, etc)
  • Next generation entertainment and networks of people+content
    • esports, gaming, virtual worlds
    • Reinventing traditional media (Podcasting, eBooks, etc)
    • Content creator / influencer economy
  • … plus, anything else that looks like a network with network effects
  • Развитие моей экспертизы из Uber Маркетплейсы (особенно сервисная экономика на $10 трлн — подробнее здесь) Транспорт и путешествия Будущее работы (SaaS снизу вверх, полностью автономные системы и т.д.) Развлечения нового поколения и сети «люди + контент» Киберспорт, гейминг, виртуальные миры Переосмысление традиционных медиа (подкасты, электронные книги и т.д.) Экономика авторов контента / инфлюенсеров …плюс всё остальное, что выглядит как сеть с сетевыми эффектами

    Obviously if you are working on anything in this area, and have some traction in the US, would love to talk more. Get an intro through your investors and come find me! Happy to chat.

    Если вы работаете над чем-то в этих направлениях и у вас есть определённая тяга на рынке США, буду рад поговорить. Получите рекомендацию через своих инвесторов и найдите меня! С удовольствием пообщаюсь.

    Thanks again!

    Ещё раз спасибо!

    Andrew
    San Francisco, CA

    Andrew Сан-Франциско, Калифорния

    Download the deck

    Скачать презентацию

    The Deck

    Презентация

    Today, we’re going to talk about what’s exciting and new in consumer startups, and what I’m investing in at Andreessen Horowitz. But to hit this topic, I want to start by zooming out. Here’s a graph of many of the new consumer technologies that have been introduced in the US over the past 100 years. The X-axis is years, and the Y-axis is the % of US households that tech reached.

    Сегодня мы поговорим о том, что нового и интересного в потребительских стартапах и во что я инвестирую в Andreessen Horowitz. Но чтобы подойти к этой теме, я хочу сначала отступить на шаг назад. Вот график, показывающий множество новых потребительских технологий, появившихся в США за последние 100 лет. По оси X — годы, по оси Y — процент американских домохозяйств, которых достигла та или иная технология.

    Each line represents a different technology – you can see the car, the radio, air conditioning, the microwave, and so on. Lots of important consumer tech that was new at some point. But you also see something pretty interesting – some of the most important tech took decades to adopt.

    Каждая линия представляет отдельную технологию — автомобиль, радио, кондиционер, микроволновку и так далее. Множество важных потребительских технологий, которые когда-то были новинками. Но вы замечаете кое-что интересное — некоторым из важнейших технологий потребовались десятилетия для массового принятия.

    Let’s take a look at the telephone, in particular.

    Давайте посмотрим в частности на телефон.

    Above: Now, remember that the motivation of communicating with your friends and family has been around since the dawn of time. But when you look at the phone, it took 5 decades to break into the majority of US households. Wow! And of course at the time, there were other technologies competing for engagement – there was the telegraph, postal mail, etc. In fact, early on the phone was marketed as the “speaking telegraph.” Nevertheless, for something we now take for granted, several decades is a long time.

    Вверху: Помните, что потребность общаться с друзьями и семьёй существует с незапамятных времён. Но если посмотреть на телефон, ему потребовалось 5 десятилетий, чтобы проникнуть в большинство американских домохозяйств. Ого! И, конечно, в то время были другие технологии, конкурировавшие за внимание — телеграф, почта и так далее. Более того, поначалу телефон продвигали как «говорящий телеграф». Тем не менее, для того, что мы сейчас воспринимаем как данность, несколько десятилетий — это очень долго.

    Why is that?

    Почему так?

    Above: Here’s why. These were the kinds of instructions that had to be packaged alongside the Bell Telephone System – how to hold the phone, which side went to your ear and which side was next to your mouth. And if someone called, you were supposed to say hello!

    Вверху: Вот почему. Такие инструкции приходилось вкладывать вместе с аппаратами Bell Telephone System — как держать телефон, какой стороной к уху, а какой ко рту. А если вам звонили, полагалось говорить «алло»!

    While the human motivation was there to speak to friends and family, we had to build the behavior from scratch.

    Мотивация общаться с друзьями и семьёй была, но само поведение приходилось формировать с нуля.

    Above: Let’s contrast this to the cell phone, which took a much shorter time to conquer the market. And in fact, if you were to think about the next few years after it hit mass penetration in the US households, we also know it hit several billion active handsets worldwide. Some developing countries are truly mobile-first – they have mobile phones before they have computers, land lines, or reliable access to water.

    Вверху: Давайте сравним с мобильным телефоном, которому потребовалось гораздо меньше времени для завоевания рынка. И если подумать о нескольких последующих годах после достижения массового проникновения в американские домохозяйства, мы знаем, что в мире было активировано несколько миллиардов аппаратов. Некоторые развивающиеся страны по-настоящему «мобильные прежде всего» — у них мобильные телефоны появились раньше компьютеров, стационарных линий и даже надёжного водоснабжения.

    Above: Each new technology is able to build on each other. You can use radio ads to market the TV. You can use the TV to market mobile phone services. And so we see an accelerating adoption rate of new technology introduction.

    Вверху: Каждая новая технология опирается на предыдущие. Можно использовать радиорекламу для продвижения телевидения. Можно использовать телевидение для продвижения мобильной связи. Поэтому мы наблюдаем ускоряющийся темп принятия новых технологий.

    What a time to be alive! It’s only going to go faster.

    Какое время, чтобы жить! И дальше всё будет только быстрее.

    Above: And yet, even with the backdrop of all of these new technologies, we are still fundamentally the same people from many eras ago. We haven’t physically changed much.

    Вверху: И всё же, на фоне всех этих новых технологий, мы по-прежнему остаёмся теми же самыми людьми, что и много эпох назад. Физически мы почти не изменились.

    Above: We are the same humans who painted the walls of caves, because we love art, and love creativity.

    Вверху: Мы те же люди, которые расписывали стены пещер, потому что мы любим искусство и любим творчество.

    Above: We are the same people who built massive theaters, because we love to be entertained.

    Вверху: Мы те же люди, которые строили огромные театры, потому что мы любим развлечения.

    We took selfies as soon as the technology allowed.

    Мы начали делать селфи, как только технология это позволила.

    … and it turns out, we have always loved scooters. In fact, the US Postal Service tried these gas-powered units out to deliver mail a century ago.

    …и оказывается, мы всегда любили самокаты. Почтовая служба США испытывала моторизированные модели для доставки почты сто лет назад.

    Above: In other words, while technology changes rapidly, people stay the same. And that’s the opportunity.

    Вверху: Другими словами, технологии стремительно меняются, но люди остаются прежними. И именно в этом заключается возможность.

    When we spot new startups who can take advantage of a moment in time, at the intersection of new technology, pre-existing human motivation, and can find a clever growth trick to get going – that’s exciting. That gets my attention.

    Когда мы замечаем новые стартапы, способные воспользоваться моментом — на пересечении новой технологии, уже существующей человеческой мотивации и умного приёма роста для старта, — это по-настоящему захватывает. Это привлекает моё внимание.

    Let’s look at a couple historical examples where these kinds of intersections have happened, and also some modern echoes of their impact.

    Давайте рассмотрим несколько исторических примеров, где такие пересечения случались, а также их современные отголоски.

    First example, we’ll go back in time.

    Первый пример — отправимся назад в прошлое.

    Above: It’s 1900, and there’s a new technology – cars. But there’s only 3,000 automobiles in France, because they’re hand-made, they break down all the time, and it’s not actually clear why they are superior to horses.

    Вверху: На дворе 1900 год, и появилась новая технология — автомобили. Но во всей Франции всего 3 000 машин, потому что они собираются вручную, постоянно ломаются, и вовсе не очевидно, чем они лучше лошадей.

    Above: They look like this.

    Вверху: Они выглядят вот так.

    In the introduction of these new technology, there forms an ecosystem of new companies that stand to benefit from more cars on the road. There’s gas stations, there’s maintenance businesses, and there’s also tires.

    С появлением этой новой технологии формируется экосистема новых компаний, которые выигрывают от роста числа автомобилей на дорогах. Появляются заправки, ремонтные мастерские, а ещё — шины.

    Above: One of these companies you’re familiar with – they’re called the Michelin Tire Company. And certainly you recognize the Michelin Man on the left over here.

    Вверху: Одну из этих компаний вы хорошо знаете — это Michelin Tire Company. И конечно, вы узнаёте Мишленовского человечка слева.

    Now they have a tough problem to get their business to grow. Remember, there’s only 3,000 cars. Selling tires is hard because what you actually need is to get car owners to drive more, and to create more car owners as well. That’s tricky! It’s a very indirect problem that requires a clever solution.

    Перед ними стоит сложная задача: как растить бизнес. Помните, машин всего 3 000. Продавать шины трудно, потому что на самом деле нужно, чтобы владельцы машин больше ездили, и чтобы самих владельцев стало больше. Непросто! Это очень косвенная задача, требующая нестандартного решения.

    What was Michelin’s solution? We’re all familiar with the answer: They created the Michelin Guide.

    Каким было решение Michelin? Мы все знаем ответ: они создали гид Мишлен.

    Above: This small red book is one of the first Michelin Guides, given out with the subtitle, “Free for Drivers.”

    Вверху: Эта маленькая красная книжка — один из первых гидов Мишлен, изданный с подзаголовком «Бесплатно для водителей».

    This is a really clever effort for Michelin, because by packaging all the destination restaurants across France, and eventually Europe and the world, they gave people a reason to drive. And for existing automobile-owners, a reason to visit more towns and drive longer. And in fact, the Michelin Guide is so successful that many of us today don’t have much need for their tires, but certainly rely on their recommended restaurants.

    Это был блестящий ход Michelin: собрав лучшие рестораны Франции, а затем Европы и всего мира, они дали людям повод сесть за руль. А тем, кто уже владел автомобилем, — причину посещать больше городов и ездить дальше. И гид Мишлен оказался настолько успешным, что многие из нас сегодня не особо нуждаются в их шинах, зато определённо полагаются на их ресторанные рекомендации.

    This is a great example of a “hack” that gets their core business growing. And today, we’d call it Content Marketing, and it still works.

    Это отличный пример «хака», стимулирующего рост основного бизнеса. Сегодня мы назвали бы это контент-маркетингом, и он по-прежнему работает.

    Let’s us a contemporary example that builds on their content marketing push.

    Рассмотрим современный пример, продолжающий идею контент-маркетинга.

    Google wants us all to be engaged in their mobile apps, search functions, and other properties – but they want to be relevant in our lives in other ways too, for example in our culture and media. One way Google does this is that they have a great app, called the “Google Arts and Culture” app, which demonstrates the world’s great works of art. They have virtual tours of museums, 360 degree photos, videos, and more.

    Google хочет, чтобы мы все были вовлечены в их мобильные приложения, поиск и другие продукты, но также стремится быть значимым в нашей жизни и иными способами — например, через культуру и медиа. Один из способов — отличное приложение Google Arts and Culture, которое демонстрирует великие произведения мирового искусства. Там есть виртуальные экскурсии по музеям, панорамные фото, видео и многое другое.

    But the best feature they built is the “take a selfie and see what kind of famous artwork you resemble” feature. As we saw earlier, we’ve always been obsessed with selfies. So this was successful. Very, very successful.

    Но лучшая функция, которую они создали, — «сделай селфи и узнай, на какое знаменитое произведение искусства ты похож». Как мы видели ранее, мы всегда были одержимы селфи. Поэтому это сработало. Очень, очень хорошо сработало.

    Above: We saw famous people like Kumail from HBO’s Silicon Valley take selfies and publish them – this is a pretty good one! And not only did celebrities share their photos, many everyday consumers did too. A lot of them.

    Вверху: Мы видели, как знаменитости вроде Kumail из сериала HBO Silicon Valley делали селфи и публиковали их — получилось довольно удачно! И не только знаменитости делились своими фото — обычные пользователи тоже. Очень многие.

    This was so viral, in fact, that eventually this app was downloaded millions of times.

    Это было настолько вирально, что приложение в итоге скачали миллионы раз.

    In early 2018, it became the most downloaded app at that time. More than YouTube. More than Facebook. Wow! That’s fantastic.

    В начале 2018 года оно стало самым скачиваемым приложением того времени. Больше, чем YouTube. Больше, чем Facebook. Ого! Впечатляюще.

    But what does this have to do with Google? This is such an indirect way for Google to tell their message, and to engage us in their products. But it’s a much fancier form of content marketing that lives in a mobile app. It worked for Michelin a hundred years ago, and it works for Google today too.

    Но какое отношение это имеет к Google? Это такой непрямой способ донести своё сообщение и вовлечь нас в свои продукты. Но это гораздо более изысканная форма контент-маркетинга, живущая в мобильном приложении. Это работало для Michelin сто лет назад, и это работает для Google сегодня.

    The second example I’ll talk about is more of a consumer user-generated content play. It starts in 1775.

    Второй пример ближе к пользовательскому контенту. Он начинается в 1775 году.

    Above: In 1775, the US Postal Service was founded!

    Вверху: В 1775 году была основана Почтовая служба США!

    You may know that this guy – Benjamin Franklin – started it.

    Возможно, вы знаете, что этот человек — Benjamin Franklin — её создал.

    One way to think of the service, in contemporary jargon: The postal service was a new user-to-user communications platform that allows millions of consumers to communicate with each other for the first time. Before social media, and before email, the postal service let people do what we now take for granted.

    Один из способов описать эту службу на современном жаргоне: почтовая служба была новой коммуникационной платформой «пользователь — пользователю», которая впервые позволила миллионам потребителей общаться друг с другом. До социальных сетей и до электронной почты почтовая служба давала людям то, что мы сейчас воспринимаем как само собой разумеющееся.

    There are, of course, a lot of reasons to use the postal service – there’s personal correspondence, bills, advertising, and many other uses. But one of the major uses of mail came unexpectedly, and introduced millions of people to new ways to use mail – the chain letter! It turns out sometimes, as a platform, you’re super lucky, and your customers find new ways to engage and grow your service for you.

    У почтовой службы, конечно, было множество применений — личная переписка, счета, реклама и многое другое. Но одно из главных применений почты возникло неожиданно и познакомило миллионы людей с новыми способами использования почты — цепное письмо! Иногда платформе просто везёт, и пользователи сами находят новые способы вовлечения и роста вашего сервиса.

    In the photo above, you can see one of the world’s first chain letters. When enterprising individuals started to experiment with postal mail, they figured out they could get a ton of engagement when they worded the letters a certain way, and promised certain things.

    На фото выше — одно из первых в мире цепных писем. Когда предприимчивые люди начали экспериментировать с почтой, они обнаружили, что можно получить огромную вовлечённость, если правильно составить текст и пообещать определённые вещи.

    The variant above behaved like the following: When you received one, it asked you to remove the top name, add your name to the bottom of the list, and mail a new dime to everyone on the list. And then to share the chain letter with 5 of your friends within 3 days. Specific, clear call-to-actions. If you followed the instructions in the letter, you would receive 15,625 letters with $1,500+ in dimes. In today’s dollars, this is about $33,000. What a great outcome! For folks who’d never seen this kind of letter, and who saw their friends slowly getting rich – one dime at a time – this was enticing.

    Вариант выше работал так: когда вы получали письмо, нужно было убрать верхнее имя из списка, добавить своё имя внизу и отправить по десятицентовой монете каждому из списка. А затем переслать цепное письмо пяти друзьям в течение трёх дней. Конкретные, понятные призывы к действию. Если следовать инструкциям, вы получили бы 15 625 писем с монетами на сумму более $1 500. В сегодняшних деньгах это примерно $33 000. Отличный результат! Для людей, которые никогда не видели подобных писем и наблюдали, как их друзья постепенно богатеют — по десять центов за раз, — это было очень заманчиво.

    These chain letters worked. In fact, they worked really well – too well. Within the first few months, this chain letter reached tens of millions of copies. It eventually became so successful that the US Postal Service had to shut it all down.

    Эти цепные письма работали. Более того, они работали слишком хорошо. За первые несколько месяцев это цепное письмо разошлось десятками миллионов копий. В итоге оно стало настолько массовым, что Почтовой службе США пришлось всё это прекратить.

    And thus, to this day, chain letters are illegal to send on the US Postal Service!

    И поэтому по сей день отправлять цепные письма через Почтовую службу США — незаконно!

    The chain letter was a clever creation, of course, but today we’d just call this viral user acquisition. Getting people to tell their friends and family to spread the word is something that’s always worked – and it works today as well! The modern version is far more sophisticated.

    Цепное письмо было, безусловно, хитрым изобретением, но сегодня мы просто назвали бы это виральным привлечением пользователей. Побуждать людей рассказывать о продукте друзьям и семье — это всегда работало и работает сегодня. Современная версия куда более изощрённая.

    Above: Companies like Airbnb and Uber have referral programs, where you can send credits to your friends that can be redeemed on their trips. And you get credits in your account when they accept it too – it’s a reciprocal give/get program. Of course, we’ve improved the whole thing based on the latest tech. It integrates into Facebook Messenger and your email addressbook. It has tracking codes so you can see how well it circulates, and you A/B test the whole thing to make sure it’s highly optimized to be viral and spread.

    Вверху: Такие компании, как Airbnb и Uber, имеют реферальные программы, через которые вы можете отправить друзьям кредиты на поездки. А когда они их используют, вы тоже получаете кредиты на свой аккаунт — это взаимная программа «дай/получи». Конечно, мы усовершенствовали всю механику с помощью новейших технологий. Она интегрируется с Facebook Messenger и вашей адресной книгой. Есть трекинговые коды для отслеживания распространения, и вы проводите A/B-тесты, чтобы максимально оптимизировать виральность.

    Yet in the end, the mechanics are the same – you can get people to tell their friends and family, if you make it enticing for them, and also for yourself.

    Но в конечном счёте механика та же — можно побудить людей рассказать о продукте друзьям и семье, если сделать это выгодным и для них, и для вас.

    The last historical example I’ll use is a story about the “cold start” problem – but we’ll use grocery stories and toothpaste as our example.

    Последний исторический пример — история о проблеме «холодного старта», но в качестве примера мы возьмём продуктовые магазины и зубную пасту.

    In the early 1900s, it was the dawn of consumer packaged goods companies, who were still figuring out their distribution models. Amazingly, many of the household goods that we’re now familiar with hadn’t been invented yet. People still weren’t really bathing on a regular basis. It was an earlier, simpler time for CPG companies.

    В начале 1900-х годов наступала эра компаний потребительских товаров (CPG), которые ещё только нащупывали модели дистрибуции. Удивительно, но многие привычные нам товары для дома ещё не были изобретены. Люди всё ещё не мылись регулярно. Это было более раннее, более простое время для CPG-компаний.

    The amazing thing about the story of toothpaste – the above is a box by Pepsodent – is that toothpaste had to be invented. Even more amazing, people needed to be taught how to use toothpaste, and why.

    Удивительно в истории зубной пасты — выше коробка Pepsodent — то, что зубную пасту нужно было изобрести. Ещё удивительнее — людей нужно было научить пользоваться ей и объяснить, зачем.

    You could advertise to spread the word with consumers, of course, but there was a second problem: How do you get the toothpaste in the hands of consumers?

    Можно было, конечно, рекламировать продукт потребителям, но существовала и вторая проблема: как доставить зубную пасту в руки покупателей?

    Above: Across the US, there were tons of “mom and pop” grocery stores like these. They needed to carry the toothpaste so that consumers could come in and buy them. The problem is, they don’t want to stock the toothpaste (which they would need to buy) if consumers weren’t asking for it. And of course, consumers wouldn’t ask for the product – at least you couldn’t count on it – unless it was in stock.

    Вверху: По всей территории США было множество «семейных» продуктовых магазинов вроде этих. Они должны были выставить зубную пасту на полки, чтобы покупатели могли её приобрести. Проблема в том, что они не хотели закупать зубную пасту (за свой счёт), если покупатели её не спрашивали. А покупатели, естественно, не спрашивали — или, по крайней мере, на это нельзя было рассчитывать, — пока товар не появлялся в наличии.

    This is a classic chicken and egg problem. So how do you solve this?

    Классическая проблема курицы и яйца. Как её решить?

    Above: The answer was simple: Advertising, and lots of it, and coupons too. First, it was important for the CPG companies to convince consumers that they had a yucky film on their teeth that could only be solved with toothpaste. And then they offered them coupons to come and try it.

    Вверху: Ответ был прост: реклама, причём много рекламы, и купоны. Сначала CPG-компаниям нужно было убедить потребителей, что на их зубах есть неприятный налёт, от которого спасёт только зубная паста. А затем предложить купоны, чтобы они попробовали.

    Before running a big campaign like this, they could go to the grocery stores and say, “We’re about to create a ton of consumer demand! Folks are going to come in and ask for toothpaste, so now’s the time to stock it.” This solves the chicken and egg.

    Перед запуском масштабной кампании можно было прийти в магазины и сказать: «Мы вот-вот создадим огромный потребительский спрос! Люди придут и будут спрашивать зубную пасту, так что самое время закупить её». Так решалась проблема курицы и яйца.

    Solving the chicken and egg problem was hard then, and it’s hard now. And yet it’s something that every marketplace company has to do.

    Решить проблему курицы и яйца было трудно тогда, и трудно сейчас. Но это то, с чем сталкивается каждая маркетплейс-компания.

    Above: If this example sounds familiar, it’s because it was used recently by our portfolio company Instacart too. Today, Instacart has deep relationships with the nation’s top grocers. But when they first got started, they just built a great app, got consumers buying things, and started dispatching shoppers to pick up their orders. As more demand was built, eventually Instacart could approach the grocery chains and set up a formal partnership to make the experience even better.

    Вверху: Если этот пример кажется знакомым, то потому, что его недавно использовала наша портфельная компания Instacart. Сегодня у Instacart глубокие партнёрства с крупнейшими продуктовыми сетями страны. Но когда они только начинали, они просто создали отличное приложение, привлекли покупателей и стали отправлять шопперов за заказами. По мере роста спроса Instacart смог выйти на продуктовые сети и установить формальное партнёрство для улучшения опыта.

    A hundred years ago, CPGs used advertising and coupons to drive demand to solve their chicken and egg. Today, startups use awesome mobile apps to create demand and to solve the same problem. It still works.

    Сто лет назад CPG-компании использовали рекламу и купоны для создания спроса и решения проблемы курицы и яйца. Сегодня стартапы используют отличные мобильные приложения для создания спроса и решения той же проблемы. Это по-прежнему работает.

    Above: As you might imagine, you could go for hours on these kinds of historical examples. There are a ton of them.

    Вверху: Как вы можете себе представить, таких исторических примеров можно приводить часами. Их огромное количество.

    The important, core concept here is simple:

    Ключевая идея проста:

  • When there are new technologies and platforms hitting scale…
  • … and products tap in pre-existing consumer motivations
  • … and there are “growth hacks” that create slingshot opportunities to quickly and scalable grow
  • Когда новые технологии и платформы достигают масштаба… …и продукты опираются на уже существующие потребительские мотивации… …и существуют «хаки роста», создающие эффект рогатки для быстрого и масштабируемого роста

    At the intersection of these three factors, amazing things can happen.

    На пересечении этих трёх факторов могут произойти удивительные вещи.

    So it’s my goal to spot new products that look like this, and to evaluate them. (In a separate deck, I talk more about the extensive techniques from the metrics and growth function that can be used to evaluate startups).

    Поэтому моя цель — замечать новые продукты, которые выглядят именно так, и оценивать их. (В отдельной презентации я подробнее рассказываю о множестве методик из области метрик и роста, которые можно использовать для оценки стартапов).

    Of course, the first of the triumvirate is critical – and that is new technologies and platforms. And there are a ton of exciting ones right around the corner. But let’s first cover many of the new platforms that have hit major scale.

    Конечно, первый элемент этой триады критически важен — это новые технологии и платформы. И множество захватывающих технологий уже на подходе. Но сначала давайте рассмотрим многие из новых платформ, которые уже достигли значительного масштаба.

    We have IoT devices, particularly voice assistants that live inside Google Homes and Amazon Echoes.

    У нас есть IoT-устройства, в частности голосовые помощники, живущие в Google Home и Amazon Echo.

    We have over a hundred million units of smart TV devices that combine media and computing. That’s exciting.

    У нас более ста миллионов умных ТВ-устройств, объединяющих медиа и вычисления. Это впечатляет.

    We have platforms like YouTube with over a billion active users. Wow!

    У нас есть платформы вроде YouTube с более чем миллиардом активных пользователей. Ого!

    And wearables with hundreds of millions of units that sometimes run apps themselves, or help augment experiences on your phone.

    И носимые устройства с сотнями миллионов экземпляров, которые иногда запускают собственные приложения или расширяют возможности вашего телефона.

    Not only there many platforms at scale, but it’s exciting to see a couple emerging categories as well.

    Не только многие платформы достигли масштаба — волнует и появление нескольких новых категорий.

    There are Nintendo Switches, which have sold tens of millions of units. They focus on games, of course, but you can run cloud-connected games like Fortnite. And perhaps people will creative about what kinds of other apps work too.

    Есть Nintendo Switch, проданная десятками миллионов экземпляров. Она ориентирована на игры, конечно, но на ней можно запускать облачные игры вроде Fortnite. И, возможно, люди придумают, какие ещё приложения на ней будут работать.

    All modern appliances are adding internet-connectivity. Fridges are an obvious one, but we all have seen Amazon add Alexa to microwaves too. What’s next after that??

    Все современные бытовые приборы обзаводятся интернет-подключением. Холодильники — очевидный пример, но мы все видели, как Amazon добавила Alexa в микроволновки. Что будет следующим?

    There continue to be companies working on smart glasses. Above is from North, who are making Augmented Reality inside a pair of glasses that almost look identical to the ones you already have on your face. I think this will be a really compelling category in the next decade.

    Компании продолжают работать над умными очками. На фото выше — продукт North, которые встраивают дополненную реальность в очки, почти неотличимые от обычных. Я думаю, что это станет очень перспективной категорией в ближайшее десятилетие.

    And finally, as autonomous cars come out, we’ll have to rethink the entire driving experience to mostly be a riding experience. I expect a lot more video, gaming, and interactive media in the car. This is an emerging area too over the next decade.

    И наконец, с появлением автономных автомобилей нам предстоит переосмыслить весь опыт вождения, превратив его преимущественно в опыт поездки. Я ожидаю гораздо больше видео, игр и интерактивных медиа в автомобиле. Это тоже формирующееся направление на ближайшее десятилетие.

    So there are a ton of new technologies right around the corner. We just need one or two to break out, in addition to the surefire opportunities around marketplaces, B2B, mobile, and other existing categories.

    Итак, множество новых технологий уже на подходе. Достаточно одной-двух прорывных — в дополнение к гарантированным возможностям в маркетплейсах, B2B, мобайле и других существующих категориях.

    The question is: Which platforms am I most excited about? What are examples of growth tactics that are working now that are super clever? In the intersection of the three things I mentioned earlier, what would I zoom in on?

    Вопрос в следующем: какие платформы меня больше всего вдохновляют? Какие примеры тактик роста сейчас работают особенно хитроумно? На пересечении трёх факторов, о которых я говорил ранее, на чём бы я сфокусировался?

    Let’s talk through a couple.

    Давайте рассмотрим несколько примеров.

    The first category of products I’d call “Video Native” products.

    Первую категорию продуктов я бы назвал «видео-нативными».

    Above: The new technology at scale is video. We already talked about how big it is – but let’s give a really concrete example.

    Вверху: Новая технология, достигшая масштаба, — это видео. Мы уже говорили о том, насколько это большая история, — но давайте приведём совсем конкретный пример.

    You all remember Gangnam Style, our favorite Korean pop song from 2013. And we’ve all heard Despacito (even if you don’t know you have). Here’s the link if you need a refresher.

    Вы все помните Gangnam Style — нашу любимую корейскую поп-песню 2013 года. И мы все слышали Despacito (даже если вы не знаете, что слышали). Вот ссылка, если нужно освежить память.

    Both videos are very popular, and have been viewed billions of times.

    Оба видео невероятно популярны и набрали миллиарды просмотров.

    It took Gangnam Style nearly 5 years to be viewed three billion times. It’s an amazing feat, but even more amazing is that it took Despacito just a year!

    Gangnam Style потребовалось почти 5 лет, чтобы набрать три миллиарда просмотров. Это впечатляющее достижение, но ещё поразительнее то, что Despacito справился с этим всего за год!

    Today, as of this writing, Depacito has been viewed 5.7 billion times. Wow.

    На момент написания этого текста Despacito набрал 5,7 миллиарда просмотров. Невероятно.

    Video is huge, but not just for music videos. It can be used by many other forms of entertainment and media to boost their growth as well.

    Видео — это огромная сила, и не только для музыкальных клипов. Его могут использовать многие другие формы развлечений и медиа для ускорения своего роста.

    My hypothesis: One of the big opportunities right now is that any product that automatically generates video when users engage will create more video sharing activity, thus more viral acquisition and engagement.

    Моя гипотеза: одна из больших возможностей прямо сейчас заключается в том, что любой продукт, автоматически генерирующий видео при взаимодействии пользователей, будет создавать больше активности по обмену видео, а значит — больше вирального привлечения и вовлечения.

    No wonder eSports are such a big deal right now. And it’s one of the reasons I’ve been spending time in this space.

    Неудивительно, что киберспорт сейчас на подъёме. Это одна из причин, почему я уделяю время этому направлению.

    When you look at a game like League of Legends, created by Riot Games, you see some amazing stats.

    Если посмотреть на такую игру, как League of Legends от Riot Games, то статистика поражает.

    The 2017 League of Legends championship was viewed by over 100 million live viewers. Compare that to Wimbeldon, which had a mere 9.4 million viewers. That’s over 10X. And yet we think of video games as a vertical niche – it’s certainly not. It’s mainstream, and it’s big.

    Чемпионат мира по League of Legends 2017 года смотрели более 100 миллионов зрителей в прямом эфире. Сравните с Уимблдоном, у которого было всего 9,4 миллиона зрителей. Это более чем в 10 раз больше. И всё же мы считаем видеоигры нишевым направлением — но это точно не так. Это мейнстрим, и это масштабно.

    One startup I’m excited about is Sandbox VR and the category of location-based virtual reality (LBVR). I think this is the format that is most likely to break virtual reality into the mainstream – not in-home. Sandbox asks for people to bring their friends, as a group, to a retail location to use what I think is the best VR experience on the planet. You wear haptic suits, there’s a motion capture system, props, and special effects. It’s next level.

    Один из стартапов, которые меня вдохновляют, — Sandbox VR и категория VR на базе локаций (LBVR). Я считаю, что именно этот формат скорее всего выведет виртуальную реальность в мейнстрим — а не домашний VR. Sandbox приглашает людей привести друзей группой в физическую точку, чтобы получить, на мой взгляд, лучший VR-опыт на планете. Вы надеваете тактильные костюмы, используется система захвата движений, есть реквизит и спецэффекты. Это совершенно новый уровень.

    It’s an incredible experience – you can see the trailer here and try it in San Mateo here.

    Это невероятный опыт — трейлер можно посмотреть здесь, а попробовать — в Сан-Матео здесь.

    With your friends, you fight pirates and zombies. And pirate zombies. They currently have two games, with more coming.

    С друзьями вы сражаетесь с пиратами и зомби. И пиратами-зомби. Сейчас доступны две игры, ещё больше на подходе.

    The whole experience is cool, but part of the reason I’m excited about the company is that they have an awesome growth tactic that connects directly to video.

    Весь опыт крутой, но отчасти меня вдохновляет в этой компании то, что у них есть потрясающая тактика роста, напрямую связанная с видео.

    Above: Every time you go with friends, it’s an event – you take a ton of pictures and video. In fact, Sandbox helps you generate a mixed reality video with that’s shareable. You publish it on Facebook and other social media, and it looks like so much fun that friends want to try it too. All of this generates viral growth! It’s a fantastic growth tactic.

    Вверху: Каждый раз, когда вы приходите с друзьями, это событие — вы делаете множество фото и видео. Более того, Sandbox помогает вам сгенерировать видео в смешанной реальности, которым можно поделиться. Вы публикуете его на Facebook и в других соцсетях, и это выглядит так весело, что друзья тоже хотят попробовать. Всё это создаёт виральный рост! Фантастическая тактика роста.

    It’s no wonder that one of the company’s slogans is – “Fun to play, but fun to watch too.”

    Неудивительно, что один из слоганов компании — «Весело играть, но и весело смотреть».

    The second example I want to use is “Offline to Online.” We all know about going online to offline, which has been enabled by companies like Amazon, eBay, and more. You can think of the first generation of marketplaces and internet products as filling this niche. However, this is the other way around.

    Второй пример — «офлайн-в-онлайн». Мы все знаем про переход из онлайна в офлайн, который стал возможен благодаря таким компаниям, как Amazon, eBay и другим. Первое поколение маркетплейсов и интернет-продуктов можно считать заполнением именно этой ниши. Но здесь речь идёт об обратном направлении.

    Above: The fundamental technology shift that’s allowing this is everything to do with maps, GPS, and AR – all in your pocket, on your mobile phone. This enables both new product experiences but also new growth tactics too.

    Вверху: Фундаментальный технологический сдвиг, который это позволяет, — всё, что связано с картами, GPS и AR — и всё это у вас в кармане, на мобильном телефоне. Это открывает как новые продуктовые возможности, так и новые тактики роста.

    The growth hack I have in mind is that you can now have highly visible offline experiences that then drive people towards using their app. As online channels become saturated – Facebook and Google ads are expensive, there are literally millions of apps in the app store – it turns out the real world gets pretty attractive.

    Хак роста, который я имею в виду: теперь можно создавать заметные офлайн-впечатления, которые направляют людей к использованию приложения. Когда онлайн-каналы становятся перенасыщенными — реклама в Facebook и Google дорогая, в магазинах приложений буквально миллионы приложений — реальный мир становится весьма привлекательным.

    Let’s look at some examples:

    Давайте рассмотрим несколько примеров:

    First, there’s Pokemon Go, by Niantic. You see yourself on a map, with Pokemon all around you. Collect them all! It’s fun, but it also means that people are watching others play. Sometimes this is a small reminder, if you see a small group gathered trying to collect a rare Pokemon.

    Во-первых, Pokemon Go от Niantic. Вы видите себя на карте, а вокруг — покемоны. Собери их всех! Это увлекательно, но это также означает, что люди наблюдают за другими игроками. Иногда это небольшое напоминание — когда вы видите небольшую группу, пытающуюся поймать редкого покемона.

    But sometimes it gets big – really big.

    Но иногда масштаб становится огромным — по-настоящему огромным.

    Here’s a photo of tends of thousands of people who showed up for a Pokemon event. This is just one example, but Niantic does events all over the world, all the time.

    Вот фото, на котором десятки тысяч людей пришли на мероприятие Pokemon. Это лишь один пример, но Niantic проводит подобные мероприятия по всему миру постоянно.

    Of course, rideshare looks like this too. Who can forget the pink mustaches from across the city that remind us to try and use Lyft?

    Конечно, райдшеринг выглядит так же. Кто забудет розовые усы по всему городу, напоминающие попробовать Lyft?

    Transportation is an intrinsically viral product – they are social activities. You bring your friends and loved ones in the car with you, to share the costs. Even the fully utilitarian version – going from point A to point B – can be social, since there’s often a person on the other side. These mean that the rideshare companies all benefit from significant viral and organic traffic to their products.

    Транспорт — это изначально виральный продукт: поездки — это социальная активность. Вы берёте друзей и близких с собой в машину, чтобы разделить расходы. Даже чисто утилитарный вариант — поездка из точки А в точку Б — может быть социальным, ведь часто на другой стороне есть живой человек. Благодаря этому компании райдшеринга получают значительный виральный и органический трафик.

    Scooters are another great example. Our portfolio company Lime has their scooters deployed across a city, and each scooter is literally a mini-billboard to try it out. And the first time you’ve seen someone ride a scooter, they probably had a big smile on their face! It looks fun. And because of that, they benefit from the offline to online effect.

    Самокаты — ещё один отличный пример. Наша портфельная компания Lime размещает свои самокаты по всему городу, и каждый самокат — буквально мини-билборд с призывом попробовать. А когда вы впервые видите человека на самокате, у него, скорее всего, широкая улыбка на лице! Это выглядит весело. И именно поэтому они выигрывают от эффекта «офлайн-в-онлайн».

    Above: So these are two quick examples – I’m keeping my eye on more, but again, it’s all about the intersection of new tech, existing consumer behavior, and an insight about growth. If you can get these three together, it’s super interesting.

    Вверху: Вот два быстрых примера — я слежу за многими другими. Но опять же, всё сводится к пересечению новых технологий, существующего поведения потребителей и инсайта о росте. Если удаётся соединить эти три элемента — это невероятно интересно.

    There are a ton of new plaforms hitting scale. I’m also interested in GSuite, which is hitting critical mass across SMBs and enterprises. I mentioned Alexa. You can see products like Twitch and Tik Tok growing quickly – with the former adding extensions and the ability for apps to integrate. And Minecraft and Roblox are fascinating virtual worlds that bundle social networks and content together in one place – also fascinating to track.

    Множество новых платформ достигает масштаба. Мне также интересен GSuite, который набирает критическую массу среди малого бизнеса и предприятий. Я упоминал Alexa. Вы видите, как быстро растут Twitch и TikTok — причём первый добавляет расширения и возможности интеграции приложений. А Minecraft и Roblox — это увлекательные виртуальные миры, которые объединяют социальные сети и контент в одном месте — за ними тоже крайне интересно наблюдать.

    As these platforms emerge, there will be new startups can be built adjacent or on top of them.

    По мере появления этих платформ будут возникать новые стартапы, которые можно строить рядом с ними или поверх них.

    I’m very excited about what’s going on in consumer – and am excited to see what people build.

    Я очень воодушевлён тем, что происходит в потребительском сегменте, и с нетерпением жду, что люди будут создавать.

    Again, here’s my investing framework – 1, 2, and 3. It’s important to see the intersection.

    Ещё раз — вот моя инвестиционная модель: 1, 2 и 3. Важно видеть пересечение.

    The important idea here is simple:

    Ключевая идея проста:

    Technology changes, but people stay the same. If we can spot the new, breakthrough products that can grow at the intersection of this technological change, and peoples’ behaviors, then we’ll build the next generation of startups. (And yes, we have really always loved selfies – it’s not a new thing).

    Технологии меняются, но люди остаются прежними. Если мы сможем заметить новые прорывные продукты, способные расти на пересечении технологических изменений и человеческого поведения, мы создадим следующее поколение стартапов. (И да, мы действительно всегда любили селфи — это не новое явление).

    I write a high-quality, weekly newsletter covering what's happening in Silicon Valley, focused on startups, marketing, and mobile.

    Я веду качественную еженедельную рассылку о том, что происходит в Кремниевой долине, с фокусом на стартапы, маркетинг и мобильные технологии.

    Views expressed in “content” (including posts, podcasts, videos) linked on this website or posted in social media and other platforms (collectively, “content distribution outlets”) are my own and are not the views of AH Capital Management, L.L.C. (“a16z”) or its respective affiliates. AH Capital Management is an investment adviser registered with the Securities and Exchange Commission. Registration as an investment adviser does not imply any special skill or training. The posts are not directed to any investors or potential investors, and do not constitute an offer to sell -- or a solicitation of an offer to buy -- any securities, and may not be used or relied upon in evaluating the merits of any investment.

    Мнения, выраженные в «контенте» (включая посты, подкасты, видео), размещённом на этом сайте или опубликованном в социальных сетях и на других платформах (совместно — «каналы распространения контента»), являются моими собственными и не отражают позицию AH Capital Management, L.L.C. («a16z») или её аффилированных лиц. AH Capital Management является инвестиционным консультантом, зарегистрированным в Комиссии по ценным бумагам и биржам. Регистрация в качестве инвестиционного консультанта не подразумевает каких-либо особых навыков или квалификации. Данные публикации не адресованы каким-либо инвесторам или потенциальным инвесторам и не являются предложением продажи или приглашением к покупке каких-либо ценных бумаг, а также не могут использоваться или служить основой для оценки достоинств каких-либо инвестиций.

    The content should not be construed as or relied upon in any manner as investment, legal, tax, or other advice. You should consult your own advisers as to legal, business, tax, and other related matters concerning any investment. Any projections, estimates, forecasts, targets, prospects and/or opinions expressed in these materials are subject to change without notice and may differ or be contrary to opinions expressed by others. Any charts provided here are for informational purposes only, and should not be relied upon when making any investment decision. Certain information contained in here has been obtained from third-party sources. While taken from sources believed to be reliable, I have not independently verified such information and makes no representations about the enduring accuracy of the information or its appropriateness for a given situation. The content speaks only as of the date indicated.

    Содержание не следует рассматривать или использовать в качестве инвестиционных, юридических, налоговых или иных рекомендаций. Вам следует консультироваться с собственными советниками по юридическим, деловым, налоговым и другим вопросам, связанным с любыми инвестициями. Любые прогнозы, оценки, предположения, цели, перспективы и/или мнения, выраженные в этих материалах, могут быть изменены без уведомления и могут отличаться от мнений, выраженных другими лицами, или противоречить им. Любые графики, представленные здесь, предназначены исключительно для информационных целей и не должны служить основой для принятия инвестиционных решений. Определённая информация, содержащаяся здесь, была получена из сторонних источников. Хотя она взята из источников, считающихся надёжными, я не проводил независимую проверку такой информации и не делаю заявлений о её долгосрочной точности или уместности для конкретной ситуации. Содержание актуально только на указанную дату.

    Under no circumstances should any posts or other information provided on this website -- or on associated content distribution outlets -- be construed as an offer soliciting the purchase or sale of any security or interest in any pooled investment vehicle sponsored, discussed, or mentioned by a16z personnel. Nor should it be construed as an offer to provide investment advisory services; an offer to invest in an a16z-managed pooled investment vehicle will be made separately and only by means of the confidential offering documents of the specific pooled investment vehicles -- which should be read in their entirety, and only to those who, among other requirements, meet certain qualifications under federal securities laws. Such investors, defined as accredited investors and qualified purchasers, are generally deemed capable of evaluating the merits and risks of prospective investments and financial matters. There can be no assurances that a16z’s investment objectives will be achieved or investment strategies will be successful. Any investment in a vehicle managed by a16z involves a high degree of risk including the risk that the entire amount invested is lost. Any investments or portfolio companies mentioned, referred to, or described are not representative of all investments in vehicles managed by a16z and there can be no assurance that the investments will be profitable or that other investments made in the future will have similar characteristics or results. A list of investments made by funds managed by a16z is available at https://a16z.com/investments/. Excluded from this list are investments for which the issuer has not provided permission for a16z to disclose publicly as well as unannounced investments in publicly traded digital assets. Past results of Andreessen Horowitz’s investments, pooled investment vehicles, or investment strategies are not necessarily indicative of future results. Please see https://a16z.com/disclosures for additional important information.

    Ни при каких обстоятельствах публикации или иная информация, размещённая на этом сайте или на связанных каналах распространения контента, не должна рассматриваться как предложение о покупке или продаже каких-либо ценных бумаг или долей в каком-либо объединённом инвестиционном фонде, спонсируемом, обсуждаемом или упоминаемом сотрудниками a16z. Также это не следует рассматривать как предложение об оказании инвестиционных консультационных услуг; предложение об инвестировании в управляемый a16z объединённый инвестиционный фонд будет сделано отдельно и исключительно посредством конфиденциальных документов предложения конкретных объединённых инвестиционных фондов, которые должны быть прочитаны полностью и только лицами, которые, среди прочих требований, соответствуют определённым квалификационным критериям в соответствии с федеральным законодательством о ценных бумагах. Такие инвесторы, определяемые как аккредитованные инвесторы и квалифицированные покупатели, как правило, считаются способными оценивать достоинства и риски потенциальных инвестиций и финансовых вопросов. Не может быть никаких гарантий того, что инвестиционные цели a16z будут достигнуты или что инвестиционные стратегии окажутся успешными. Любые инвестиции в фонд, управляемый a16z, связаны с высокой степенью риска, включая риск полной потери инвестированной суммы. Любые упомянутые, указанные или описанные инвестиции или портфельные компании не являются репрезентативными для всех инвестиций в фонды, управляемые a16z, и не может быть гарантий того, что эти инвестиции будут прибыльными или что другие инвестиции, сделанные в будущем, будут иметь аналогичные характеристики или результаты. Список инвестиций, осуществлённых фондами под управлением a16z, доступен по адресу https://a16z.com/investments/. Из этого списка исключены инвестиции, эмитенты которых не дали разрешения a16z на публичное раскрытие информации, а также необъявленные инвестиции в публично торгуемые цифровые активы. Прошлые результаты инвестиций Andreessen Horowitz, объединённых инвестиционных фондов или инвестиционных стратегий не обязательно свидетельствуют о будущих результатах. Пожалуйста, ознакомьтесь с дополнительной важной информацией по адресу https://a16z.com/disclosures.

    About

    О себе

    Andrew Chen is a partner at Andreessen Horowitz, where he invests in games, AR/VR, metaverse, and consumer tech startups. He is the author of The Cold Start Problem, a book on starting and growing new startups via network effects. He resides in Venice, California (more)

    Andrew Chen — партнёр в Andreessen Horowitz, где он инвестирует в игры, AR/VR, метавселенную и потребительские технологические стартапы. Он автор книги The Cold Start Problem о запуске и росте новых стартапов через сетевые эффекты. Живёт в Венисе, Калифорния (подробнее)