newsmode
search
Меню
arrow_back Назад

Weekly Dose of Optimism #186

auto_awesomeКраткое саммари

Очередной выпуск Weekly Dose of Optimism от Packy McCormick освещает пять прорывных историй недели. NASA под руководством Джареда Айзекмана объявило о планах построить постоянную базу на Луне за $20 млрд за семь лет и отправить ядерный космический аппарат SR-1 Freedom на Марс в декабре 2028 года. Terraform Industries Кейси Хэндмера начала строительство завода по производству синтетического метана из солнечного света и воздуха в округе Керн, Калифорния. Arbor Energy, основанная бывшими инженерами SpaceX, получила контракт на миллиарды долларов с GridMarket на поставку до 5 ГВт ракетных турбин Halcyon для дата-центров. Centivax привлекла $37 млн на универсальную вакцину против гриппа (всего собрано $133 млн при участии братьев Коллисон), а Neion Bio выходит из тени с технологией производства биопрепаратов в куриных яйцах, обещая снизить стоимость в 10-100 раз.

Weekly Dose of Optimism #186

Weekly Dose of Optimism #186

NASA Goes Nuclear, Terraform, Arbor Turbines, Flu Vaccine, Chicken Egg Drugs + Science Breakthroughs + Extra Doses

NASA идёт в ядерку, Terraform, турбины Arbor, вакцина от гриппа, лекарства из куриных яиц + научные прорывы + дополнительные дозы

Hey friends 👋,

Привет, друзья 👋,

Happy Friday! The sun is shining here in New York City, Duke plays in the Sweet 16 tonight, and there are so many incredible stories this week that I kept having to change what made the cut as new news came out.

С пятницей! В Нью-Йорке светит солнце, сегодня вечером Duke играет в Sweet 16, а на этой неделе было столько невероятных историй, что мне пришлось постоянно менять подборку — новые новости появлялись одна за другой.

Grab a cup of coffee and catch up on all of it in one place. And if you have a second cup, take an hour this weekend to read Electromagnetism Secretly Runs the World.

Возьмите чашку кофе и наверстайте всё в одном месте. А если у вас будет вторая чашка — посвятите час на выходных чтению Electromagnetism Secretly Runs the World.

Let’s get to it.

Поехали.


Today’s Weekly Dose is brought to you by… Quince

Сегодняшний Weekly Dose представлен… Quince

Last week, it was cold and rainy in New York. Today, it’s warm and sunny. Aside from the renewed joie de vivre, that means it’s time to switch out the wardrobe.

На прошлой неделе в Нью-Йорке было холодно и дождливо. Сегодня — тепло и солнечно. Помимо вернувшейся joie de vivre, это значит, что пора обновлять гардероб.

More and more, when people are thinking about refreshing (and upgrading) their … anything, they ask, “Does Quince make this?” More and more, the answer is yes. Quince is the default starting point for quality, across cashmere, luggage, furniture, fragrance, fine jewelry, and new spring wardrobes.

Всё чаще, когда люди задумываются об обновлении (и апгрейде) чего угодно, они спрашивают: «А Quince такое делает?» И всё чаще ответ — да. Quince стал точкой отсчёта для качества в самых разных категориях: кашемир, чемоданы, мебель, парфюмерия, ювелирка, новый весенний гардероб.

I have been lucky to be a Quince investor for years. They recently raised at a $10.1 billion valuation. The reason is that they’re able to deliver high-quality across a growing number of categories at surprisingly affordable prices. 100% Grade A Mongolian cashmere. 100% mulberry silk. 100% European linen. 0% brand tax.

Мне повезло быть инвестором Quince уже несколько лет. Недавно они привлекли раунд при оценке $10,1 млрд. Причина — они умеют поставлять высокое качество во всё большем числе категорий по удивительно доступным ценам. 100% монгольский кашемир класса А. 100% шёлк тутового шелкопряда. 100% европейский лён. 0% наценки за бренд.

They can pull it off because Quince built an M2C (Manufacturer-to-Consumer) operating system with AI demand forecasting, real-time production planning, and direct factory partnerships that cut out distributors, wholesalers, and the retail markup entirely. This week, they even hit #1 in the App Store for shopping. The machine is humming.

У них это получается, потому что Quince построил операционную систему M2C (Manufacturer-to-Consumer) с AI-прогнозированием спроса, планированием производства в реальном времени и прямыми партнёрствами с фабриками, исключающими дистрибьюторов, оптовиков и розничные наценки. На этой неделе они даже стали #1 в App Store в категории шопинга. Машина гудит.

Look, I’m biased, but I’m also writing this while wearing Quince jeans and a Quince q-zip. We dress our kids in Quince. And I’m about to do a big spring haul. If you haven’t started shopping at Quince, or haven’t checked out everything they have to offer in a while, join me.

Слушайте, я необъективен, но я также пишу это в джинсах Quince и кофте на молнии Quince. Мы одеваем детей в Quince. И я собираюсь сделать большой весенний шопинг. Если вы ещё не начали покупать в Quince или давно не смотрели, что у них появилось, присоединяйтесь.


Jared Isaacman’s NASA is shaping up to be as cool as we expected.

NASA под руководством Джареда Айзекмана получается ровно таким крутым, как мы и ожидали.

On Monday, Isaacman went onstage at the Hill & Valley Forum in Washington for a conversation with Founders Fund / Varda’s Delian Asparouhov and laid out his plans to build a permanent base on the Moon and send a nuclear-powered spacecraft to Mars.

В понедельник Айзекман вышел на сцену Hill & Valley Forum в Вашингтоне на разговор с Делианом Аспарухов из Founders Fund / Varda и изложил планы по строительству постоянной базы на Луне и отправке ядерного космического аппарата на Марс.

In a normal week, either one would get its own top billing in the Dose, but since JI dropped both at once, let’s Start with the Moon Base. NASA is committing $20 billion over seven years to construct humanity's first permanent outpost near the lunar south pole. “The moon base will not appear overnight,” Isaacman said. “We will invest approximately $20 billion over the next seven years and build it through dozens of missions.” The plan has three phases, with Phase 1 starting now: up to 24 launches and 20+ landings in the next 35 months. That's roughly a mission every six weeks, which sounds like SpaceX cadence.

В обычную неделю любая из этих новостей возглавила бы выпуск Dose, но раз JI выкатил обе сразу, начнём с Лунной базы. NASA выделяет $20 млрд на семь лет на строительство первого в истории человечества постоянного форпоста рядом с южным полюсом Луны. «Лунная база не появится за одну ночь», — сказал Айзекман. «Мы инвестируем около $20 млрд в течение следующих семи лет и построим её через десятки миссий». План состоит из трёх фаз, Фаза 1 стартует уже сейчас: до 24 запусков и 20+ посадок в ближайшие 35 месяцев. Это примерно по миссии каждые шесть недель — звучит как темп SpaceX.

The first wave will MoonFall surveillance drones to map terrain around the south pole, fission reactors and RTGs for power, and enhanced rovers for scouting. Phase 2 adds pressurized rovers built in partnership with Japan's aerospace agency and semi-habitable modules after Artemis IV. Phase 3 is the full base: permanent infrastructure for sustained human presence. We’re going, and we’re staying. Moon will be a State.

Первая волна высадит на Луну разведывательные дроны MoonFall для картирования рельефа вокруг южного полюса, ядерные реакторы и РИТЭГи для питания, а также улучшенные роверы для разведки. Фаза 2 добавит герметизированные роверы, построенные в партнёрстве с японским космическим агентством, и полуобитаемые модули после Artemis IV. Фаза 3 — полноценная база: постоянная инфраструктура для долгосрочного присутствия человека. Мы летим — и остаёмся. Луна станет штатом.

Between NASA and SpaceX, the Moon has been getting a lot of love recently, and Mars has been pushed out. But Isaacman also announced some Mars plans.

Между NASA и SpaceX Луна в последнее время получает много внимания, а Марс отодвинут на задний план. Но Айзекман также озвучил планы и по Марсу.

SR-1 Freedom will be the first spacecraft to use a nuclear fission reactor for propulsion beyond Earth orbit. A HALEU-fueled reactor delivers 20+ kilowatts of electrical power, driving xenon ion thrusters via a closed Brayton cycle. It launches in December 2028 (likely on a Falcon Heavy) and should arrive at Mars about a year later. Once there, it will deploy three Ingenuity-class helicopters carrying cameras, ground-penetrating radar, and radios to scout human landing sites and hunt for subsurface water. To summarize, we’re sending a nuclear-powered space craft to Mars to release scout helicopters.

SR-1 Freedom станет первым космическим аппаратом, использующим ядерный реактор деления для движения за пределами орбиты Земли. Реактор на HALEU-топливе выдаёт более 20 киловатт электрической мощности, питая ксеноновые ионные двигатели через замкнутый цикл Брайтона. Запуск намечен на декабрь 2028 года (вероятно, на Falcon Heavy), и он должен достичь Марса примерно через год. Там он развернёт три вертолёта класса Ingenuity с камерами, георадаром и радиосвязью для разведки мест посадки людей и поиска подземной воды. Если коротко, мы отправляем ядерный космический аппарат на Марс, чтобы выпустить разведывательные вертолёты.

SR-1 repurposes the already-built Power and Propulsion Element from the scrapped Gateway program. Rather than shelve expensive hardware when priorities shifted, Isaacman's team pointed it at Mars. The reactor will activate within 48 hours of launch, then it’s off to the Red Planet.

SR-1 использует уже построенный модуль энергопитания и движения (Power and Propulsion Element) от закрытой программы Gateway. Вместо того чтобы убрать дорогое оборудование на полку при смене приоритетов, команда Айзекмана направила его на Марс. Реактор активируется в течение 48 часов после запуска — и в путь, к Красной планете.

Nuclear is going to be critical to our space ambitions, whether going or staying. We wrote about it in our Deep Dive on Radiant. Fission reactors will power the Moon Base and a fission reactor will propel SR-1 to Mars. Eventually, we’ll have nuclear-powered civilizations as far as the eye can see.

Ядерные технологии будут критически важны для наших космических амбиций — что для путешествий, что для постоянного присутствия. Мы писали об этом в нашем Deep Dive по Radiant. Реакторы деления будут питать Лунную базу, а реактор деления отправит SR-1 на Марс. В итоге у нас будут ядерные цивилизации, куда ни глянь.

Looks like putting Isaacman in charge of NASA set off a … nuclear chain reaction.

Похоже, назначение Айзекмана главой NASA запустило… ядерную цепную реакцию.

Casey Handmer on TBPN

Casey Handmer на TBPN

We’re going to need a lot of energy here on earth, too, and even as we add a ton of clean nuclear, solar, and even geothermal, we’re going to need those sweet, sweet hydrocarbons. We just want them to be clean, too.

Нам понадобится много энергии и здесь, на Земле — и даже добавляя кучу чистой ядерной, солнечной и даже геотермальной энергии, нам всё равно будут нужны эти прекрасные углеводороды. Просто мы хотим, чтобы и они тоже были чистыми.

Good news. Casey Handmer and the Terraform Industries team have been hard at work figuring out how to turn sunlight and air into pipeline-grade natural gas for less than the cost of drilling it. In March 2024, his team in Burbank proved the chemistry works by producing synthetic methane end-to-end for the first time. Now, two years later, Terraform Industries has broken ground on a manufacturing site in Kern County, California, to scale up production.

Хорошая новость. Кейси Хэндмер и команда Terraform Industries усердно работают над тем, как превратить солнечный свет и воздух в природный газ трубопроводного качества по цене ниже, чем добыча из земли. В марте 2024 года его команда в Бербанке доказала, что химия работает, впервые произведя синтетический метан полным циклом. Теперь, два года спустя, Terraform Industries начала строительство производственной площадки в округе Керн, Калифорния, для масштабирования.

Kern County is a lucky place: it’s one of California's biggest oil-producing regions and it's also absolutely sun drenched. Those rays are what Terraform wants. The Terraformer system is straightforward in concept: solar electricity powers water electrolysis for hydrogen, direct air capture pulls CO2 from the atmosphere, and a reactor combines them into carbon-neutral methane. What's hard is making it cheap enough to compete with drilling a hole in the ground. Terraform's bet is that plummeting solar costs will get them there, and their qualified electrolyzer stack (under $100/kW) and full-scale reactor suggest they’re heading in the right direction.

Округу Керн повезло: это один из крупнейших нефтедобывающих регионов Калифорнии, и он же залит солнцем. Эти лучи — то, что нужно Terraform. Концептуально система Terraformer проста: солнечное электричество питает электролиз воды для получения водорода, прямой захват CO2 извлекает его из атмосферы, а реактор соединяет их в углеродно-нейтральный метан. Сложность — сделать это достаточно дёшево, чтобы конкурировать с буровой скважиной. Ставка Terraform — на падение стоимости солнечной энергии, а их сертифицированный электролизный стек (менее $100/кВт) и полноразмерный реактор говорят о том, что они движутся в правильном направлении.

Last week, we wrote about one Australian, Chris Power, launching a huge new manufacturing site in Alabama. This week, another Aussie, Handmer, is launching a hydrocarbon manufacturing site in the California desert. Chris and Casey are two of the smartest people I’ve met. With them working on the country’s behalf, it’s a very g’day in America.

На прошлой неделе мы писали об одном австралийце, Крисе Пауэре, запускающем огромный новый завод в Алабаме. На этой неделе другой австралиец, Хэндмер, запускает завод по производству углеводородов в калифорнийской пустыне. Крис и Кейси — двое из самых умных людей, которых я встречал. С тем, что они работают на благо страны, в Америке очень даже g'day.

TechCrunch

TechCrunch

But wait… how are we going to turn all of our natural gas into power to feed the data centers? I’m glad you asked.

Но подождите… а как мы превратим весь этот природный газ в электроэнергию, чтобы кормить дата-центры? Рад, что вы спросили.

Arbor Energy, founded by former SpaceX engineers Brad Hartwig and Andres Garcia Clark, just landed a deal with GridMarket to supply up to five gigawatts of its Halcyon turbines, or roughly 200 units, valued in the single-digit billions. They expect the first turbine to connect to the grid in 2028 to be manufacturing 100+ per year by 2030.

Arbor Energy, основанная бывшими инженерами SpaceX Брэдом Хартвигом и Андресом Гарсией Кларком, только что заключила сделку с GridMarket на поставку до пяти гигаватт своих турбин Halcyon, или примерно 200 единиц, стоимостью в несколько миллиардов долларов. Они ожидают, что первая турбина подключится к сети в 2028 году, а к 2030-му они будут выпускать по 100+ штук в год.

Turbines are so hot right now. They’re such a big bottleneck to the data center buildout that their shortage is a big driver behind the rush towards orbital data centers, where they can be powered by the sun. Traditional gas turbines from the big OEMs are backordered until 2032. Hartwig puts it simply: “Everyone wants more power. They wanted it yesterday. The time frames are compressing and the scale is getting larger.”

Турбины сейчас на пике хайпа. Они — настолько большое узкое место в строительстве дата-центров, что их дефицит во многом подогревает гонку к орбитальным дата-центрам, где их можно питать от Солнца. Традиционные газовые турбины от крупных OEM-производителей расписаны под заказ до 2032 года. Хартвиг говорит просто: «Все хотят больше энергии. Они хотели её ещё вчера. Сроки сжимаются, а масштабы растут».

Arbor takes rocket turbomachinery designed for spaceflight, 3D-prints it into 25-megawatt modular turbines, and sells them to the data centers that needed power yesterday. The turbines run a supercritical CO2 cycle with oxy-combustion, which means zero operating emissions on natural gas, or carbon-negative operation if you feed them biomass waste. They're fuel-agnostic, pre-assembled, and 3D-printed, which is important because it decouples manufacturing from the supply chain bottlenecks (specialized blades, vanes, castings) that plague conventional turbine production or even alternatives proposed by companies like Boom Supersonic.

Arbor берёт ракетные турбомашины, спроектированные для космических полётов, печатает их на 3D-принтере в модульные турбины по 25 мегаватт и продаёт дата-центрам, которым энергия была нужна ещё вчера. Турбины работают по сверхкритическому циклу CO2 с кислородным сжиганием, что означает нулевые выбросы при работе на природном газе или даже углеродно-отрицательную работу при питании биомассой. Они работают на любом топливе, поставляются предварительно собранными и печатаются на 3D-принтере — это важно, потому что отвязывает производство от узких мест в цепочке поставок (специализированные лопатки, направляющие, отливки), которые мучают традиционное производство турбин или даже альтернативы, предлагаемые такими компаниями, как Boom Supersonic.

Our friends at Cantos can’t stop winning.

Наши друзья из Cantos не могут перестать побеждать.

Katherine Davis for Axios

Katherine Davis для Axios

All of this progress in rockets and energy is sick… but you might not have to be.

Весь этот прогресс в ракетах и энергетике — это круто… но болеть вам, возможно, больше не придётся.

Last month, we covered research on a single vaccine to protect against all colds and flus. The company behind that research, Centivax, whose homepage reads “smash the mutants,” just announced that they’ve raised $37 million in follow-on funding led by Structure Fund, with Meiji Seika Pharma, Sigmas Group, Kendall Capital Partners, and Stripe founders Patrick and John Collison joining. The company has now raised $133 million, including from our friend Elliot Hershberg at Amplify Bio.

В прошлом месяце мы рассказывали об исследовании единой вакцины, защищающей от всех простуд и гриппов. Компания, стоящая за этим исследованием, Centivax, чья главная страница гласит «smash the mutants», только что объявила о привлечении $37 млн в раунде доинвестирования под руководством Structure Fund, с участием Meiji Seika Pharma, Sigmas Group, Kendall Capital Partners и основателей Stripe Патрика и Джона Коллисонов. Всего компания привлекла $133 млн, в том числе от нашего друга Elliot Hershberg из Amplify Bio.

When we get the flu vaccine every year, we line up for a shot that's been reformulated to match whichever strains scientists think will circulate that season. Sometimes they guess right and sometimes they don’t. Centivax wants to change that with a single dose that protects against all flu strains, with a booster needed only every two to four years instead of annually. The company's universal flu vaccine is in a Phase 1 trial, with results expected by end of year.

Когда мы каждый год получаем прививку от гриппа, мы выстраиваемся в очередь за уколом, переформулированным под штаммы, которые учёные думают, что будут циркулировать в этом сезоне. Иногда они угадывают, иногда нет. Centivax хочет это изменить — единая доза, защищающая от всех штаммов гриппа, с бустером раз в два-четыре года вместо ежегодного. Универсальная вакцина от гриппа находится в Фазе 1 клинических испытаний, результаты ожидаются к концу года.

“If our data looks good by the end of this year,” CEO Jake Glanville said, “effectively, the pandemic era for influenza is over.”

«Если наши данные к концу этого года будут хорошими, — сказал CEO Джейк Глэнвилл, — то фактически пандемическая эра гриппа закончена».

Centivax is applying its approach, targeting conserved regions across strains rather than trying to keep up with seasonal mutations, beyond flu, too: universal snake venom, Alzheimer's, malaria, and cancer vaccines are in the pipeline. As Glanville puts it, “You want to treat all the flus, not just one strain. You want to treat all the snakes, not just one snake.”

Centivax применяет свой подход — нацеливание на консервативные участки разных штаммов, а не на гонку за сезонными мутациями — и за пределами гриппа: универсальные вакцины от змеиного яда, болезни Альцгеймера, малярии и рака уже в разработке. Как говорит Глэнвилл: «Вы хотите лечить все гриппы, а не один штамм. Вы хотите лечить всех змей, а не одну змею».

Of course, it wouldn’t be a medical miracle entry without some FDA hair. Last month, the FDA about-faced on Moderna’s mRNA flu vaccine proposal and put it back under review. Just to be safe, Centivax is hedging by running trials in Europe and Australia alongside the US. “If something unexpected happens with the FDA, we would just proceed in Europe,” Glanville says.

Конечно, не обошлось без шероховатостей с FDA. В прошлом месяце FDA развернулось по предложению Moderna об мРНК-вакцине против гриппа и отправило её обратно на пересмотр. На всякий случай Centivax подстраховывается, проводя испытания в Европе и Австралии параллельно с США. «Если с FDA случится что-то неожиданное, мы просто продолжим в Европе», — говорит Глэнвилл.

The possibility that Europeans get a universal flu vaccine before Americans because of regulatory dysfunction is both absurd and completely believable. Hopefully, if the FDA blocks the universal everything vaccine, they will also watch my kids during sick season.

Вероятность того, что европейцы получат универсальную вакцину от гриппа раньше американцев из-за регуляторной дисфункции, одновременно абсурдна и совершенно правдоподобна. Надеюсь, если FDA заблокирует универсальную вакцину от всего, они также присмотрят за моими детьми в сезон простуд.

Carl Zimmer for The New York Times

Carl Zimmer для The New York Times

I am so clucking eggcited that Neion Bio is finally coming out of its shell.

Я так чертовски рад (или, как бы сказала курица, кудах-как рад), что Neion Bio наконец вылупляется из скорлупы.

Today, pharma uses Chinese hamster ovary (CHO) cells to produce biologics like Keytruda and Humira in huge stainless steel bioreactors. Merck recently spent $1B on a single Keytruda facility.

In early 2024, Elliot wrote that chicken eggs are much more efficient bioreactors. They run on grain and water, produce six grams of protein per unit, and we already farm them at massive scale.

Сегодня фарма использует клетки яичников китайского хомячка (CHO) для производства биопрепаратов вроде Keytruda и Humira в огромных биореакторах из нержавеющей стали. Merck недавно потратил $1 млрд на одну только фабрику Keytruda. В начале 2024 года Elliot писал, что куриные яйца — гораздо более эффективные биореакторы. Они работают на зерне и воде, производят шесть граммов белка на единицу, и мы уже выращиваем их в массовых масштабах.

As the (excellent) Neion website says, chicken egg drug manufacturing can be “extremely low COGS, hyper resilient, CapEx avoidant, ultra scalable, very high reliability, and lower environmental impact.” Nature evolved the chicken egg to be that way. The hard part has been that the science hasn’t been able to modify what’s inside the egg fast and reliably enough to actually manufacture drugs.

Sam Levin, who we previously backed at Melonfrost, and Dimi Kellari explored the frontiers of chicken egg research, which they could get their arms around because the cutting edge stuff is happening in a very small number of labs around the world. They went to all of them, and they realized that the time was right to build a company that uses nature's bioreactors to produce drugs at a fraction of the cost.

Как говорится на (отличном) сайте Neion, производство лекарств в куриных яйцах может быть «с экстремально низкой COGS, гиперустойчивым, без капитальных затрат, ультрамасштабируемым, очень надёжным и с меньшим воздействием на окружающую среду». Природа эволюционировала куриное яйцо именно таким. Сложность была в том, что наука не могла достаточно быстро и надёжно модифицировать то, что внутри яйца, чтобы реально производить лекарства. Сэм Левин, которого мы ранее поддержали в Melonfrost, и Дими Келлари исследовали передний край исследований куриных яиц — что им удалось, потому что самое продвинутое происходит в очень небольшом числе лабораторий по всему миру. Они посетили все из них и поняли, что настало время построить компанию, использующую природные биореакторы для производства лекарств за долю текущей стоимости.

In today's NYT article, Sam predicts that the cost can be 1/10th or even 1/100th of the current cost, and that just 3,900 hens could meet global Humira demand.

I'm proud to back Sam, Dimi, and the Neion Bio team out of not boring capital as they work to hatch the balk of the world's biologics and dramatically lower the cost to produce critical drugs, right here in NYC. And I'm sure they're happy that I can share my chicken puns with all of you instead of just replying to investor updates with them.

В сегодняшней статье NYT Сэм предсказывает, что стоимость может составить 1/10 или даже 1/100 от текущей, и что всего 3 900 кур могут удовлетворить мировой спрос на Humira. Я горжусь поддержкой Сэма, Дими и команды Neion Bio из not boring capital, пока они работают над тем, чтобы высидеть основную часть мировых биопрепаратов и резко снизить стоимость производства критически важных лекарств прямо здесь, в Нью-Йорке. И я уверен, что они рады, что я могу делиться куриными каламбурами со всеми вами, а не только отвечать ими на инвесторские апдейты.

Extra Dose: Science Breakthroughs, GPS, Memory Without Brains, Astro Mechanica

Дополнительная доза: научные прорывы, GPS, память без мозгов, Astro Mechanica

Join not boring world to get an even bigger Dose of Optimism.

Присоединяйтесь к not boring world, чтобы получить ещё большую Дозу Оптимизма.

Keep reading with a 7-day free trial

Продолжайте чтение с 7-дневным бесплатным пробным периодом

Subscribe to Not Boring by Packy McCormick to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Подпишитесь на Not Boring от Packy McCormick, чтобы продолжить чтение этого поста и получить 7 дней бесплатного доступа к полному архиву постов.