Get out. | Justin Welsh
Джастин Уэлш рассказывает, как научился уходить из ситуаций, которые ему не подходят, на примере трёх случаев: ужина в День святого Валентина, когда они с женой Дженнифер встали и нашли другой ресторан вместо навязанного prix fixe меню; шести месяцев в Salesforce в 2013 году, где он терпел нелюбимую работу из-за чувства долга перед подругой-рекрутёром; и массажа в люксовом курорте в Вермонте, который Дженнифер прервала на десятой минуте. После ухода из Salesforce он получил роль VP of Sales в PatientPop и помог построить компанию до $70M выручки за четыре с половиной года. Главный урок: последствия отказа почти всегда оказываются мягче, чем мы их себе представляем, а Дженнифер научила его, что вариант «просто остановиться» всегда есть. Автор призывает читателей задуматься, что они терпят зря, и предлагает вежливо, но прямо уходить из того, что не работает.
Get out.
Уходи.
Bold text
Жирный текст
Normal Test
Обычный текст
See how a $12.5M solo business actually gets built
Посмотри, как на самом деле строится соло-бизнес на $12.5M
No team. No investors. No 60-hour weeks. The Creator MBA shows you the whole system for $349 (regularly $897). Save $548.
Без команды. Без инвесторов. Без 60-часовых рабочих недель. Creator MBA показывает всю систему за $349 (обычная цена $897). Экономия $548.
Last weekend, my wife, Jennifer and I walked into our favorite local restaurant for Valentine's Day dinner. We’d planned on cooking at home, but we had a lazy change of heart at the last minute. So we felt lucky to squeeze into two seats at the bar without a reservation.
В прошлые выходные мы с моей женой Jennifer зашли в наш любимый местный ресторан на ужин в День святого Валентина. Мы планировали готовить дома, но в последний момент лениво передумали. Поэтому нам повезло втиснуться на два места у барной стойки без брони.
But when the bartender handed us menus, it wasn't what we expected. We love this restaurant for specific dishes, and they were only offering a prix fixe menu that night (our dishes were not included). Four courses, pre-selected, no substitutions.
Но когда бармен протянул нам меню, оно оказалось не тем, что мы ожидали. Мы любим этот ресторан за конкретные блюда, а в тот вечер предлагали только prix fixe меню (наших блюд там не было). Четыре блюда, заранее выбранные, без замен.
I wasn’t feeling it, and I suggested we move along and find something else.
Мне это не понравилось, и я предложил уйти и поискать что-нибудь другое.
We knew it would be difficult to find another place on Valentine’s Day without a reservation. The town was bustling, and it felt awkward to reject the menu. The bartender had already poured water and set us up for a meal. I definitely felt the pull to simply be nice and stay put.
Мы знали, что найти другое место в День святого Валентина без брони будет сложно. Город кипел, и было неловко отказываться от меню. Бармен уже налил воду и подготовил нам место для ужина. Я определённо чувствовал желание просто остаться из вежливости.
But instead, I said, "I'm not feeling this menu. I think I'm going to pass."
Но вместо этого я сказал: «Мне это меню не по душе. Думаю, мы пас».
And guess what?
И знаете что?
We walked down the street and scored two bar seats at another restaurant we’ve been wanting to try, and ended up having a wonderful dinner.
Мы прошли по улице и заняли два места у барной стойки в другом ресторане, который давно хотели попробовать, и провели чудесный ужин.
But not long ago, I wouldn’t have had the courage to get up and leave. I would have sat down, had whatever was offered, and complained about it the whole way home.
Но ещё не так давно у меня бы не хватило смелости встать и уйти. Я бы остался, съел то, что предлагают, и жаловался бы всю дорогу домой.
I’ve spent most of my life doing that.
Я провёл бо́льшую часть жизни именно так.
My six months at Salesforce
Мои шесть месяцев в Salesforce
Back in 2013, I was getting ready to leave Zocdoc, the first job I ever loved. A good friend’s girlfriend was a recruiter at Salesforce in New York City, and they had an open sales position that seemed like a good fit.
В 2013 году я готовился уйти из Zocdoc — первой работы, которую я по-настоящему полюбил. Девушка моего хорошего друга была рекрутёром в Salesforce в Нью-Йорке, и у них была открытая позиция в продажах, которая выглядела подходящей.
I'd heard all the stories about Salesforce reps making great money, getting world-class training, and loving the job. So I asked her to help me get an interview. She hooked me up, and I got the job.
Я слышал все эти истории о том, что представители Salesforce отлично зарабатывают, получают тренинг мирового класса и обожают свою работу. Поэтому я попросил её помочь мне попасть на собеседование. Она устроила всё, и я получил работу.
But when I showed up for training, it didn’t feel right on the very first day.
Но когда я пришёл на тренинг, с первого же дня что-то было не так.
The product wasn’t exciting. And I didn't like the rules and processes the sales team had to follow. I’d just come from a fast-growing, wild-west kind of startup where I asked for forgiveness instead of permission. And now I was sitting next to my boss's cubicle all day, making scripted cold calls to IT people. It was suffocating.
Продукт не вдохновлял. И мне не нравились правила и процессы, которым должна была следовать команда продаж. Я только что пришёл из быстрорастущего стартапа в духе «дикого Запада», где я просил прощения, а не разрешения. А теперь я весь день сидел у кабинки своего босса, делая скриптованные холодные звонки айтишникам. Это душило.
I knew in the first two weeks it definitely wasn't right. But I told myself to give it time. Eventually, it would click. This was just an adjustment period. And more than anything, my friend's girlfriend had gone out of her way to help me get this job. Quitting would make her look bad, make my friend mad, and I’d look like someone who couldn't stick with anything.
Я уже в первые две недели понял, что это точно не моё. Но я уговаривал себя дать этому время. В конце концов, всё встанет на свои места. Это просто период адаптации. И самое главное — девушка моего друга специально помогла мне получить эту работу. Уход выставил бы её в плохом свете, разозлил бы моего друга, а я бы выглядел человеком, который ни на чём не может удержаться.
So I kept showing up. Every morning, I took a terrible two-train commute from Brooklyn to the office, trying to convince myself things would get better. And weeks turned into months. Once in a while, I'd have a decent day, just enough to talk myself into staying a little longer.
Так что я продолжал ходить. Каждое утро я ехал ужасным маршрутом с двумя пересадками из Бруклина в офис, пытаясь убедить себя, что станет лучше. Недели превращались в месяцы. Иногда выдавался сносный день — ровно столько, чтобы уговорить себя остаться ещё ненадолго.
But I never once woke up excited to go to work. Not a single day in six months.
Но я ни разу не проснулся с желанием идти на работу. Ни одного дня за полгода.
I finally quit after half a year. My friend's girlfriend was mad at me. He was pissed. My boss thought I’d wasted everyone’s time. And, of course, I felt terrible about all of it.
В итоге я уволился через полгода. Девушка моего друга злилась на меня. Он был в бешенстве. Мой босс считал, что я потратил время всех. И, конечно, мне было ужасно из-за всего этого.
But I’ll tell you something. Looking back on all of this, the thing that bothers me the most is that I knew right away. I had all the information, yet I spent six months enduring something I knew was wrong. Because leaving felt harder than staying.
Но скажу вам кое-что. Оглядываясь на всё это, больше всего меня беспокоит то, что я знал сразу. У меня была вся информация, и всё же я провёл шесть месяцев, терпя то, что считал неправильным. Потому что уйти казалось труднее, чем остаться.
Not long after I quit that job, I landed the VP of Sales role at PatientPop. PatientPop was thrilling from day one. I clicked with the team, and I loved the product. And over the next four and a half years, we built that company to over $70 million in revenue. That job was a perfect fit for me, and we had a lot of success because of that.
Вскоре после того, как я ушёл с той работы, я получил роль VP of Sales в PatientPop. PatientPop был захватывающим с первого дня. Я нашёл общий язык с командой и полюбил продукт. За следующие четыре с половиной года мы выросли до выручки более $70 миллионов. Эта работа идеально мне подходила, и во многом благодаря этому у нас был большой успех.
None of that happens if I'm still sitting in a cubicle at Salesforce, cold-calling IT departments. And it almost didn't happen, because I nearly talked myself into month seven.
Ничего этого не случилось бы, если бы я продолжал сидеть в кабинке Salesforce, обзванивая IT-отделы. И этого почти не случилось, потому что я чуть не уговорил себя продержаться седьмой месяц.
What Jennifer figured out before me
Что Jennifer поняла раньше меня
I've watched Jennifer handle all kinds of weird situations she didn’t like over the years. And what always strikes me is how naturally the option occurs to her. The option to just stop.
Годами я наблюдал, как Jennifer справляется с самыми разными странными ситуациями, которые ей не нравились. И что всегда поражает — насколько естественно ей приходит в голову эта мысль. Мысль о том, чтобы просто прекратить.
Several years ago, for my 40th birthday, we decided to invest in something special for the big milestone and booked a few nights at a luxury resort in Vermont. It’s a once-in-a-lifetime kind of place to visit, and we were pinching ourselves from the start.
Несколько лет назад, на моё 40-летие, мы решили вложиться во что-то особенное по случаю важной даты и забронировали несколько ночей в люксовом курорте в Vermont. Это место уровня «раз в жизни», и мы с самого начала не верили своему счастью.
Throwing all financial cares to the wind, we added massages to our activity plans. I usually get massages at a cheap place in my little town shopping center, so the price of these massages was a sticker shock. But we were there celebrating, so we booked them anyway.
Отбросив все финансовые заботы, мы добавили массажи в наш план активностей. Обычно я делаю массаж в дешёвом месте в местном торговом центре, поэтому цена этих массажей оказалась шоком. Но мы приехали праздновать, поэтому всё равно их забронировали.
My massage was everything I expected, and I floated out of the room in my robe feeling like a brand new person. But when I got back to the waiting area, the receptionist told me Jennifer had left her treatment early and would meet me back at our cabin.
Мой массаж был всем, что я ожидал, и я выплыл из комнаты в халате, чувствуя себя совершенно новым человеком. Но когда я вернулся в зону ожидания, администратор сказала мне, что Jennifer ушла со своей процедуры раньше и встретится со мной в нашем коттедже.
It turned out that Jennifer’s experience was nothing like mine. Her therapist didn’t seem to know what she was doing, and she wasn’t prepared for the treatment as the time started ticking. She shuffled in and out of the room several times, and when she finally started the massage, she prompted Jennifer for small talk.
Оказалось, что опыт Jennifer был совсем не похож на мой. Её массажистка, похоже, не знала, что делает, и не была готова к процедуре, когда время уже пошло. Она несколько раз входила и выходила из комнаты, а когда наконец начала массаж, начала тянуть Jennifer на small talk.
Jennifer knew in the first ten minutes that she didn’t want to continue. So she told the massage therapist it wasn’t working for her and that she wanted to stop. She got up, got dressed, and left.
Jennifer в первые десять минут поняла, что не хочет продолжать. Поэтому она сказала массажистке, что её это не устраивает и она хочет остановиться. Она встала, оделась и ушла.
When Jennifer told me what happened, I felt embarrassed at first.
Когда Jennifer рассказала мне, что произошло, мне сначала стало неловко.
I thought she should have just gone through with the treatment. We were at this amazing place, the staff had been so nice, and I didn’t want them to think we were difficult.
Я подумал, что ей всё же следовало довести процедуру до конца. Мы были в этом потрясающем месте, персонал был так любезен, и я не хотел, чтобы они думали, что мы сложные клиенты.
But Jennifer saw things a different way.
Но Jennifer видела ситуацию иначе.
We were at this amazing place. And we were paying for it. Clearly, the resort had high standards, and her experience wasn’t appropriate for the cost or for the setting. Some baseline training was obviously missing, and that didn’t match the price.
Мы были в этом потрясающем месте. И мы за это платили. Очевидно, у курорта были высокие стандарты, и её опыт не соответствовал ни цене, ни обстановке. Явно не хватало базовой подготовки, а это не соответствовало стоимости.
And she was right.
И она была права.
When Jennifer knows something is wrong for her, she doesn't run through all the reasons she should endure it anyway, or carry on a lengthy internal debate. The option to exit is obvious to her in a way it never was for me.
Когда Jennifer знает, что что-то ей не подходит, она не перебирает все причины, по которым нужно всё равно это терпеть, и не ведёт долгих внутренних дебатов. Возможность выйти ей очевидна так, как мне никогда не было.
And what I’ve come to learn about situations like this, where you feel stuck, is that the consequences are usually much different than what we conjure up in our worried minds. For some reason, we don’t imagine taking control of a situation and it working out for the best.
И вот что я понял о таких ситуациях, когда чувствуешь себя в ловушке: последствия обычно сильно отличаются от того, что мы рисуем в своих встревоженных умах. Почему-то мы не представляем, что возьмём ситуацию под контроль и всё обернётся к лучшему.
Turns out the spa was short-staffed that day, and the resort manager was mortified that a substitute therapist had not met their standards. They did backflips to make up for Jennifer’s bad experience and comped her treatment. The Valentine’s restaurant squeezed two other people into the bar after us. And my friend’s girlfriend (now wife) has long forgotten my quitting. We’re all still friends, and it’s ancient history.
Оказалось, в спа в тот день не хватало персонала, и менеджер курорта был в ужасе, что подменный терапевт не соответствовал их стандартам. Они сделали всё возможное, чтобы компенсировать Jennifer плохой опыт, и сделали её процедуру бесплатной. В ресторан в День святого Валентина после нас втиснули двух других людей. А девушка моего друга (теперь жена) давно забыла мой уход. Мы по-прежнему все друзья, это древняя история.
The bottom line
Итог
I spent six months at a job I knew wasn't right for me. I would have laid on that massage table for the full hour. And I would have eaten the Valentine's Day meal I didn't want. For most of my life, "making the best of it" was my default setting.
Я провёл шесть месяцев на работе, которая, как я знал, мне не подходила. Я бы пролежал на том массажном столе полный час. И я бы съел тот ужин в День святого Валентина, который не хотел. Бо́льшую часть жизни «делать из этого лучшее» было моей настройкой по умолчанию.
That’s most of us, I think.
Думаю, это про большинство из нас.
Jennifer has shown me that there's always another option, and a lot of the time, great things can happen after you take the uncomfortable steps of saying, “This isn’t for me. I’m outta here.”
Jennifer показала мне, что всегда есть другой вариант, и часто что-то отличное случается после того, как ты делаешь неудобный шаг и говоришь: «Это не для меня. Я ухожу».
You really can just stop something that isn’t working for you. You can be polite and straightforward and walk away.
Ты действительно можешь просто прекратить то, что тебе не подходит. Можно быть вежливым и прямым и уйти.
The restaurant last week was a small moment. But it was proof that something has changed for me.
Ресторан на прошлой неделе был маленьким эпизодом. Но это было доказательством того, что во мне что-то изменилось.
So here's my question for you today:
Так что вот мой вопрос к тебе на сегодня:
What's something you've been enduring that you know isn't right? And what would it take for you to finally say "stop"?
Что ты терпишь, хотя знаешь, что это не то? И что должно произойти, чтобы ты наконец сказал «стоп»?
Reply and tell me. While I can't reply to everyone, Jennifer and I read every response, and we love hearing from you.
Ответь и расскажи мне. Хотя я не могу ответить каждому, мы с Jennifer читаем все ответы и обожаем получать от вас письма.
That's all for this week.
На этой неделе всё.
See you next Saturday.
Увидимся в следующую субботу.
Sponsor The Saturday Solopreneur and put your brand or business in front of 175,000+ solopreneurs, entrepreneurs, authors, creators, and makers.
Стань спонсором The Saturday Solopreneur и покажи свой бренд или бизнес более чем 175 000 соло-предпринимателей, предпринимателей, авторов, креаторов и мейкеров.